讀古今文學網 > 貓的搖籃 > 第二章 好,好,可真好 >

第二章 好,好,可真好

    博克儂寫道:「要是你發現你的生活和另一個什麼人的生活糾纏到一起了,可是又沒有什麼合乎邏輯的原因,那麼這個人就可能是你的『卡拉斯』裡的一個成員。」
    他在《博克儂的書》中還教導我們:「人類創造棋盤;上帝創造『卡拉斯』。」按照他這句話的意思,一個「卡拉斯」是沒有民族、制度、職業、家庭和階級界限的。
    它是象阿米巴那樣千變萬化的。
    博克儂在他的「第五十三首小調」中邀請我們和他一起唱:
    「呵,一個在中央公園裡
    昏睡的醉漢,
    一個在黑暗的叢林中
    獵獅的捕手,
    還有一個中國牙科醫生,
    和一個英國皇后--
    他們來到一起
    相信一個主義。
    好,好,可真好!
    好,好,可真好!
    好,好,可真好!
    這麼多各不相同的人相聚一堂,
    都為一個目標。」